Governments across Europe are talking about the “burqa” once again [in other words: banning Islamic face veils such as the niqab and burqa]. Although very few countries have officially banned the burqa in public places, many are starting to discuss taking this step in the future. […] The debate is heating up across Europe.
It’s become inescapable. Not a week passes by in Europe when Islam generally, and Muslims more specifically, are not dissected in the media or discussed in government chambers. One day it’s the strange Slovakian Prime Minister who feels he must “protect his people” from Muslims. Another day, it’s the abominable Geert Wilders who wants to implement an outright “ban on the Quran” in the Netherlands. Now in France, a shocking report from the Institut Montaigne entitled “A French Islam is possible“, has sparked further tension.
While there is no case law on lip service, the ongoing European debate about Islam and those who practice it has centred in on one tiny piece of the puzzle: a piece of fabric called the niqab, the burka or the full-face veil. It has managed to inflame public opinion each year and has now entered into the legal arsenal of certain member states of the EU. Proof of this has been the unending debate about the “burkini” in France this summer. More recently, a YouGov poll in the UK showed that 57% of Brits interviewed were in favour of the burqa ban. That said, in other European countries, wearing the veil has never been an issue. So, which countries are hotly debating the burqa and which goverments have gone so far as to pass legislation against the burka?
In a study of Europeans aged 18-34, Generation What? interviewed half a million young people from 30 different countries. Respondents from 17 different countries said that it “did not shock them” to see “women wearing veils in the street or at work.” As only a small majority of respondents, this leaves us with the possibility that Europe may not necessarily become more tolerant of the burqa in the future.
Article written by Matthieu Amaré and translated by Charlotte Walmsley (FR > ENG)
This article was first published on Café Babel (26/09/2016)